The strong growth in trust financing for industry and commerce has coincided with the trusts being levered out of the property sector by the China Banking Regulatory Commission. 工商企业信托融资规模出现强劲增长的同时,中国银监会叫停了一些公司的房地产信托业务。
But Chinese insurance companies and some of China's largest banks are said to be looking at both taking stakes and financing others, although it is unclear whether the Chinese Banking Regulatory Commission would approve. 但据说中国一些保险公司和部分大型银行既有意入股AIA,又考虑提供融资,尽管目前尚不清楚中国银监会是否会批准。
He was made financial advisor to the investment and financing service center of the China Association of small and medium enterprises, an institution established by the national development and Reform Commission in2007. 2007年被国家发改委发起成立的中国中小企业协会投资融资服务中心聘为金融顾问。
An auto financing company shall accept the on-site examination and the off-site surveillance by the China Banking Regulatory Commission. 汽车金融公司应自觉接受中国银行业监督管理委员会对其实施的现场检查及非现场检查。
The establishment of an auto financing company shall be subject to the approval of the China Banking Regulatory Commission. 设立汽车金融公司应当经中国银行业监督管理委员会批准。
An auto financing company shall compile in required format and submit to the China Banking Regulatory Commission the balance sheet, the profit and loss Statement, the cash flow statement 汽车金融公司应按规定编制并向中国银行业监督管理委员会报送资产负债表、损益表、现金流量表
An auto financing company, in case of encountering payment difficulties or other emergencies, shall take remedial actions, and promptly report to the China Banking Regulatory Commission. 汽车金融公司出现支付困难等紧急情况时,应采取紧急自救措施,并立即向中国银行业监督管理委员会报告。
About a quarter of this financing is from the Bank-administered Avian and Human Influenza Facility, which has received important contributions from the European Commission and eight other donors. 这些融资大约有四分之一来自世行管理的禽流感和人流感基金。它们获得了来自欧盟和八个其它捐助者的重要贡献。
Article 3 Auto financing companies are supervised and regulated by the China Banking Regulatory Commission. 第三条中国银行业监督管理委员会负责对汽车金融公司的监督管理。
With a valid commissioned financing contract, if the commission agent properly and appropriately honors the obligations provided in the contract, he need not take responsibility for capital loss incurred to clients, however, he should be paid as agreed upon. 委托理财合同有效时,如果受托人正确、适当地履行了合同约定的义务,无需对委托人的资金损失承担责任,相反还应按约获取相应报酬。